最新要闻
        告诉通告
        最新要闻
        先生事情
        下载中央
        研讨前沿
        翻译效劳
以后地位: 首页 >> 最新要闻 >> 注释
英国贝尔法斯特女王大学Blumczyński传授来我院展开学术交换

2016年3月8日,正值春意渐浓之时,英国贝尔法斯特女王大学古代言语学院Piotr Blumczyński传授应我校人事处西席生长中央、bob体育直播约请,千里迢迢离开学校,与bob体育直播西席睁开了为期四天的专项学术交换流动,部门其他院系西席和研讨生也介入了学术交换。于3月11日圆满竣事。
Piotr Blumczyński传授2006年取得博士学位后,任教于英国贝尔法斯特女王大学古代言语学院,现为副传授研讨生导师。其研讨范畴为翻译与笔译实际与理论研讨,主攻偏向为翻译的跨学科研讨。Blumczyński传授同时也是《Target》、《Translation Studies》等五种学术期刊的编审委员会成员,以及曼彻斯特大学等两所大学的校外特聘考官。10年来,Blumczyński传授在各大学术期刊揭晓论文20余篇,合著著作5本,专著2本。往年,Routledge将出书其新著:《无处不在的翻译》。
这次学术交换流动获得了学校和bob体育直播向导的鼎力支持。3月8日,bob体育直播院长张旭春传授亲临交换会现场迎接Blumczyński传授的到来,并为这次交换流动致收场词。在本次交换流动中,Blumczyński传授为bob体育直播的先生,稀奇是年老先生,就翻译实际和理论的跨学科认知和互相影响做了细致论述,从一首歌曲动手,引出“ 翻译”这个观点在经典文本中和现代普遍意义上的多模态“文本” 中的差别意象,尤其着力从标记学、言语学、认知言语学、哲学、 宗讲授、修辞学等范畴动手,摸索“翻译的实质是什么”的题目,而且以少量翔实的翻译案例证实了翻译的静态性和跨学科性的厚实内在,使得翻译流动的内涵因其逻辑终点的变更而获得扩展。同时,也讨论了“翻译”和“明白”及“释义”等观点的统一一致干系 。除此之外,Piotr Blumczyński传授应bob体育直播先生的要求,以多年的学术期刊编审履历为根底,以本人的一篇论文为实例,表露了在《Target》、 《Translation Studies》等一流国际学术期刊投稿的详细要求和本领,乃至在学术素材的网络治理、成熟的学术头脑的构成历程等方面都做了精美展现和细致解说。赢得了先生分歧好评。
交换流动竣事后,bob体育直播先生无不为Blumczyński传授的引经据典和重大的信息量所折服,其奇光异彩的展现结果也获得了人人热烈掌声。人人都以为这次学术交换流动翻开了人人的视野,也解答了许多异常主要的题目。Blumczyński传授示意,川外先生的热情和对学术交换流动的努力介入给他留下了深入的印象,并对中国翻译西席的程度示意敬佩,同时,他也答应,将为两校的学术交换持续孝敬本人的气力。
Blumczyński传授讲座中
Blumczyński传授讲座中
Blumczyński传授与我校西席合影

喜信!2019年英语学...
bob体育直播2019届引荐...
创意写作社先容
《外洋英语言语文学...
《外洋英语言语文学...
       
  佳构课程 网络课件  
  在线学习 翻译效劳